Traduzione Ululo. Dizionario italiano / tedesco con traduzione del termine Ululo. Come si dice in tedesco Ululo?   
Dizionario tedesco italiano online

Traduzione in tedesco di Ululo

S.m.

S.m. •1 Heulen n. Geheul n. •2 (fig) Heulen n.

Commenti

Altri termini italiani nel dizionario tedesco / italiano che iniziano con la 'U'

  • Umanarsi
  • V.prnl. (Letter) Mensch [...]
  • Unanimitario
  • Agg. einstimmig. [...]
  • Uredinali
  • S.f.pl. (Bot) Rostpilze [...]
  • Ungere
  • Tr. •1 (spalmare con grasso) einfetten schmieren: ungere la serratura das Türschloss schmieren. •2 (con creme e sim.) einschmieren. •3 (impomatare) salben, einsalben. •4 (con olio) ölen. •5 (sporcare di grasso) [...]
  • Urlatore
  • S.m. (f. -trice) •1 (chi urla) Schreier m. (f. -in) [...]
  • Univocamente
  • Avv. eindeutig. [...]
  • Usbeco
  • Agg. usbekisch. [...]
  • Unigenito
  • Agg. eingeboren. [...]
  • Ultrasonoro
  • Agg. •1 (degli ultrasuoni) Ultraschall...: onda [...]
  • Unico
  • Agg. •1 einzig: leggere è il mio unico svago Lesen [...]
  • Ugualitario
  • Agg. gleichberechtigt. [...]
  • Uscire
  • V.intr. (esco esci esce usciamo uscite escono aus. essere) •1 (lontano da chi parla) hinausgehen: si esce di qui man geht hier hinaus hier ist der Ausgang. •2 (verso chi parla) herauskommen. •3 (con un veicolo: lontano da chi parla) hinausfahren. •4 (con un veicolo: verso chi parla) herausfahren. •5 (di casa) ausgehen, außer Haus gehen: non esce mai er geht nie außer Haus. •6 (di casa: con un veicolo) wegfahren. •7 (rif. a truppe) ausmarschieren. •8 (rif. a veicoli) ausfahren. •9 (rif. a navi), auslaufen, ausfahren: uscire dal porto aus dem Hafen auslaufen. •10 (essere dimesso) entlassen werden, herauskommen: uscire dal carcere aus dem Gefängnis entlassen werden. •11 (rif. a liquidi) austreten, fließen, ausfließen: l'acqua esce dal rubinetto das Wasser fließt aus dem Hahn. •12 (rif. ad gas) austreten, ausströmen. •13 (deviare) austreten, treten: il fiume è straripato uscendo dal suo letto der Fluss ist über die Ufer getreten. •14 (distaccarsi) heraustreten, herauskommen: uscire dalla mischia aus dem Gewühl herauskommen. •15 (abbandonare) kommen: uscire da una conferenza aus einem Vortrag kommen. •16 (scendere) aussteigen: esci dalla macchina! steige aus dem Wagen (aus)! •17 (cessare da un'attività e sim.) ausscheiden, scheiden: uscire di carica aus dem Amt scheiden. •18 (ritirarsi) austreten, ausscheiden (da aus [dat.]): uscire da una società aus einer Gesellschaft austreten. •19 (cessare di essere in una certa condizione) aufgeben: uscire dal riserbo [...]
  • Usanza
  • S.f. •1 (uso) Sitte f. Brauch m. Gepflogenheit f.: da noi vige questa usanza bei uns ist [...]
  • Ufficiosità
  • S.f. Halbamtlichkeit f. halbamtlicher Charakter [...]
  • Ureico
  • Agg. (pl. -ci) [...]
  • Umoresco
  • Agg. (pl. -chi) [...]
  • Uguaglianza
  • S.f. •1 Gleichheit f. •2 (rif. a diritti) Gleichberechtigung f. •3 (uniformità) Gleichförmigkeit [...]
  • Uggiosità
  • S.f. •1 (noiosità) Langweiligkeit f. [...]
  • Utile
  • Agg. •1 nützlich: vorrei esserti utile ich möchte dir nützlich sein. •2 (che reca vantaggio) nützlich, nutzbringend, nutzvoll. •3 [...]
  • Underground
  • Agg.ingl. Untergrund... Underground...: giornale [...]
Seguici
facebook twitter google+ rss
Ricerca parole da tradurre
Seguici su facebook
Conosci la traduzione dal tedesco?
Conosci la traduzione dall'italiano?
Altri dizionari online
do you network?